کلیات کتاب ریاضیدانان نامی توسط اریک تمپل بل در سال ۱۹۳۶ با عنوان اصلی Men of mathematics در آمریکا منتشر شده و حسن صفاری این کتاب را از روی ترجمۀ فرانسوی آن به فارسی برگردانده است. اصل کتاب، زندگی ۲۹ ریاضیدان را به نگارش درآورده که مترجم به تشخیص خود، زندگی ۴ ریاضیدان دیگر را در قسمت مجزایی به کتاب افزوده است. این کتاب زمانی نوشته شده است که دیوید هیلبرت هنوز زنده بوده و مکتب ریاضی بورباکی در فرانسه در حال تکامل بوده است؛ بنابراین به قول مترجم، طبیعی است که نام ریاضدانان مهمی از مکتب ریاضی فرانسه و آلمان در اصل کتاب نیامده باشد. در مجموع، انتظار زیادی از کتابی که در سال ۱۹۳۶ در آمریکا و در سال ۱۳۴۷ در ایران منتشر شده است نداشته باشید. نثر مترجم به روانی نثری که ما امروز به عنوان نثر فارسی معیار در کتابهای خود استفاده میکنیم نیست و دارای اصطلاحات و عبارات عربی بیشتری است. صفحهآرایی و حروفچینی کتاب به شکل کاملاً دستی صورت گرفته و در نتیجه، فاصلۀ حروف و کلمات به زیبایی و آراستگی آنچه امروزه در کتابها میبینیم نیست. این کتاب توسط انتشارات امیرکبیر به بازار عرضه شده است و نسخهای که من در دست دارم چاپ ششم این کتاب میباشد. اگر به خواندن زندگینامۀ ریاضیدانان بزرگ علاقهمند هستید، به همان دلایلی که پیشتر گفتم این کتاب نمیتواند انتخاب خوبی برای شما باشد. در عوض، توصیه میکنم کتاب تاریخ ریاضیات اثر دیوید اوز ترجمه محمد قاسم وحیدی اصل را که در دو جلد و توسط نشر دانشگاهی به بازار عرضه شده است را مدنظر داشته باشید. (جلد اول – جلد دوم)
اسماعیل اصلانی دیرانلو | هر چیزی از یک ایده شروع میشود، ایدۀ تو چیست؟